home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
SGI Freeware 2002 November
/
SGI Freeware 2002 November - Disc 2.iso
/
dist
/
fw_gnome-user-docs.idb
/
usr
/
freeware
/
share
/
gnome
/
help
/
unix-primer
/
es
/
unix-primer.sgml.z
/
unix-primer.sgml
Wrap
SGML Document
|
2001-10-10
|
44KB
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"[
]>
<article id="index" lang="es">
<artheader>
<title>Si usted es nuevo en Linux/Unix</title>
<copyright>
<year>2000</year>
<holder>Alexander Kirillov</holder>
</copyright>
<copyright>
<year>2001</year>
<holder>Manuel de Vega Barreiro y grupo Gnome-es (traducci≤n al Castellano)</holder>
</copyright>
<legalnotice id="legalnotice">
<para>
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
document under the terms of the <ulink type="help"
url="gnome-help:fdl"><citetitle>GNU Free Documentation
License</citetitle></ulink>, Version 1.1 or any later version
published by the Free Software Foundation with no Invariant
Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You
may obtain a copy of the <citetitle>GNU Free Documentation
License</citetitle> from the Free Software Foundation by
visiting <ulink type="http" url="http://www.fsf.org">their Web
site</ulink> or by writing to: Free Software Foundation, Inc.,
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
</para>
<para>
Many of the names used by companies to distinguish their
products and services are claimed as trademarks. Where those
names appear in any GNOME documentation, and those
trademarks are made aware to the members of the GNOME
Documentation Project, the names have been printed in caps
or initial caps.
</para>
<para>
Se permite la copia, distribuci≤n y/o modificaci≤n de este
documento bajo los tΘrminos de la licencia de documentaci≤n libre
de GNU, versi≤n 1.1 o cualquier versi≤n posterior publicada por la
fundaci≤n para el software libre; sin secciones invariantes, sin
portada, y sin contraportada.
Una copia de esta licencia esta disponible en la fundaci≤n para el
software libre y puede leerse en
<ulink type="help" url="gnome-help:fdl">linea</ulink>.
</para>
<para>
Muchos de los nombres usados por las compa±φas para diferencias sus
productos y servicios son reclamados como marcas registradas. Allφ
donde estos nombres aparezcan en la documentaci≤n de Gnome, y cuando
los miembros del proyecto de documentaci≤n Gnome hayan sido informados
de esas marcas registradas, los nombres estarßn impresos en may·sculas
o como nombres propios.
</para>
</legalnotice>
</artheader>
<sect1 id="introduction">
<title>Introducci≤n</title>
<para> Uno de los objetivos de Gnome es hacer su sistema fßcil de usar,
sin que necesite aprender los detalles tΘcnicos sobre el sistema
operativo. No obstante, hay algunas nociones bßsicas de Unix
con las que debe familiarizarse, incluso cuando utilice la interfaz
grßfica amigable suministrada por Gnome. Para los nuevos usuarios,
estos comandos se engloban en este documento. Si usted necesita mßs
informaci≤n acerca de UNIX, deberφa leer la documentaci≤n que suminisitrada
con
su sistema. Existen tambiΘn numerosos libros y guφas
disponibles en Internet para todas las versiones de UNIX.
</para>
<para> La siguiente guφa se aplica a todas las versiones de UNIX y todos
los sistemas operativos parecidos a UNIX , incluidos tanto sistmas comerciales
como <systemitem>Solaris</systemitem> y sistemas operativos de c≤digo
abierto como <systemitem>BSD</systemitem> y <systemitem>Linux</systemitem>.
Parte del material de esta guφa estß basado en la guφa
<citetitle>Instalaci≤n de Linux e primeros pasos</citetitle>, escrita por
Matt Welsh, Phil Hughes, David Bandel, Boris Beletsky, Sean Dreilinger,
Robert Kiesling, Evan Liebovitch, y Henry Pierce. La guφa estß disponible
para descargar o consultar directamente en la direcci≤n URL
<ulink url="http://www.linuxdoc.org" type="http">Proyecto de
Documentaci≤n Linux</ulink> o del <ulink url="http://www.oswg.org">
Grupo de Escritores de C≤digo Abierto</ulink>.
<footnote>
<PARA>
Una versi≤n en castellano de esta guia se encuentra en las paginas de
<ULINK URL="http://LuCAS.hispalinux.es/Manuales-LuCAS/LIPP/lipp-1.1-html-2/" TYPE="http">proyecto Lucas</ULINK>.
</PARA>
</footnote>.
</para>
</sect1>
<sect1 id="new-users">
<title>Usuarios</title>
<para> UNIX es un sistema operativo multiusuario: fue designado para
permitir a varios usuarios trabajar en la misma computadora, ya sea
simultßneamente (utilizando varios terminales o en conexiones de red)
o en turnos. En sistemas UNIX, para identificarse usted en el sistema,
debe conectarse, lo que conlleva introducir su <emphasis>nombre de
acceso</emphasis> (el nombre que el sistema utiliza para
identificarle) y su <emphasis>contrase±a</emphasis>, que es su clave
personal para introducirse en su cuenta personal. Porque s≤lo usted
conoce su clave de acceso, nadie mßs puede introducirse en el sistema
con su nombre de acceso. Normalmente se escoge el nombre, el apellido
o alguna variaci≤n de Θstos como su nombre de acceso, por lo que si
su nombre es: Sasha Beilinson, su nombre de acceso podrφa ser:
<systemitem>Sasha</systemitem>.
</para>
<para> Cada usuario tiene un espacio separado para guardar sus
documentos (llamado <emphasis>directorio personal</emphasis>).
UNIX posee un sistema de permisos (ver <xref linkend="permissions">),
por lo cual en un Sistema UNIX apropiadamente configurado, un usuario
no puede cambiar archivos pertenecientes a otro usuario o al sistema.
Esto tambiΘn permite a cada usuario, configurar varios aspectos del
sistema — para sφ mismo, sin afectar a otros.
</para>
<para> En cada sistema UNIX, hay un usuario especial, llamado
<emphasis>administrador del sistema</emphasis>, con el nombre de
acceso <systemitem>root</systemitem>. Este usuario tiene
<emphasis>completo</emphasis> control sobre el sistema —
incluyendo acceso total a todos los archivos de sistema y de los
usuarios. Tiene autoridad para cambiar las claves de acceso de los
usuarios existentes y a±adir nuevos usuarios, instalar y desinstalar
software, ademßs de otras cosas. El administrador del Sistema, es
normalmente la persona responsable del correcto funcionamiento
del sistema, por lo que si presenta alg·n problema, debe acudir a Θl.
</para>
<important>
<title>IMPORTANTE</title>
<para> Incluso si usted es el ·nico usuario en su ordenador (por
ejemplo, si es ordenador personal), por lo que usted tambiΘn es el
administrador del sistema, es importante que cree una cuenta de
usuario y la utilice para su trabajo diario, accediendo como
administrador ("root") s≤lo cuando sea necesario para el
mantenimiento del sistema. Dado que "root" puede hacer cualquier
cosa, es fßcil cometer errores que tengan consecuencias catastr≤ficas.
Imagine el usuario "root" como un sombrero mßgico que le da a usted
mucho poder, con el que puede, con un movimiento de manos, crear o
destruir ciudades enteras. Ya que es fßcil mover las manos de forma
destructiva, no es una buena idea utilizar el sombrero mßgico
cuando no es necesario, a pesar de lo maravilloso que se siente.
</para>
</important>
</sect1>
<sect1 id="new-file">
<title>Archivo y nombres de archivos</title>
<para> En la mayorφa de los sistemas operativos (incluyendo UNIX),
existe el concepto de <emphasis>archivo</emphasis>, que es s≤lo
un conjunto de informaci≤n con un nombre (llamado <emphasis>nombre
del archivo</emphasis>. Ejemplos de archivos, podrφan ser su examen
final de historia, un mensaje de correo electr≤nico, o un programa
que pueda ser ejecutado. Esencialmente, cualquier cosa guardada
en disco es guardado en un archivo individual.
</para>
<sect2 id="new-filenames">
<title>Nombres de archivos</title>
<para>
Los archivos son identificados por sus nombres. Por ejemplo, el
archivo que contiene una conferencia hablada, puede ser guardada
bajo el nombre de archivo <filename>talk.txt</filename>. No existe
un formato estßndar para los nombres de los archivos, como existe
en MS-DOS y otros sistemas operativos; en general, el nombre de un
archivo puede contener cualquier carßcter (excepto el carßcter –
vea la explicaci≤n de los caminos de nombres debajo) y es limitado
,en su extensi≤n, a 256 caracteres.
</para>
<important>
<title>IMPORTANTE</title>
<para>
A diferencia de MS-DOS, los nombres de archivo en UNIX son sensibles
a may·sculas o min·sculas: <filename>midocumento.txt</filename>
y <filename>MiDocumento.txt</filename>, son considerados como
dos archivos diferentes.
</para>
</important>
<para>
TambiΘn debe conocer algunas convenciones en UNIX, que si bien no
son obligatorias, normalmente es una buena idea seguirlas.
<itemizedlist>
<listitem>
<para> Es costumbre utilizar el formato
<filename>nombrearchivo.extensi≤n</filename>, para nombres
de archivo, en el que la extensi≤n indica el tipo de archivo;
por ejemplo, la extensi≤n <filename>txt</filename> es
normalmente utilizada para archivos de texto simple;
en tanto que la extensi≤n jpeg es utilizada para grßficos en
formato JPEG, y asφ. En particular, la aplicaci≤n
<application>Gestor de Archivos de Gnome</application>
(<application>Nautilus</application>) utiliza extensiones para
determinar el tipo de archivo. Usted puede ver o cambiar
todas las
extensiones de archivo reconocidas por
<application>Gnome</application>,
escogiendo la opci≤n
<menuchoice>
<guimenuitem>tipos MIME</guimenuitem>
</menuchoice>
de la secci≤n
<menuchoice>
<guimenu>Manejadores de documentos</guimenu>
</menuchoice>
en el
<application>Centro de control de GNOME</application>.
Observe que la convenci≤n estßndar en UNIX es que los
<emphasis>ejecutables</emphasis> no tienen extensiones.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para> Los archivos y directorios cuyos nombres comienzan con
un punto (.), son normalmente, <emphasis>archivos de
configuraci≤n</emphasis>, esto significa que estos archivos
contienen propiedades y preferencias para varias aplicaciones.
Por ejemplo, Gnome guarda todos sus configuraciones en varios
archivos en los directorios <filename>.gnome</filename> y
<filename>.gnome-desktop</filename> en el directorio personal
del usuario. Como la mayor parte del tiempo usted no necesita
editar estos documentos manualmente, ni siquiera conocer su
preciso nombre o localizaci≤n,
<application>Nautilus</application>
no suele mostrar estos archivos. Usted puede cambiar la
configuraci≤n como se indica en el <ulink type="help"
url="gnome-help:nautilus">manual de Nautilus</ulink>.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para> Los archivos cuyos nombres terminan con (~), por lo
general son archivos de soporte (copias de seguridad) creados
por varias aplicaciones. Por ejemplo, cuando usted edita
un archivo <filename>miarchivo.txt</filename> con
<application>emacs</application>, se guarda la versi≤n previa
en el archivo <filename>miarchivo.txt~</filename>.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect2>
<sect2 id="new-wildcards">
<title> Caracteres comodφn</title>
<para> Cuando usted entra ≤rdenes desde la lφnea de comandos,
puede utilizar los llamados <emphasis>Caracteres comodφn</emphasis>,
en lugar de un nombre de archivo exacto. El carßcter comodφn mßs
com·n es *, que corresponde a cualquier secuencia de sφmbolos
(incluyendo una lφnea vacφa). Por ejemplo, la orden
<command>ls *.txt</command> va a listar todos los archivos con la
extensi≤n <filename>txt</filename>, y la orden
<command>rm capφtulo*</command> va a borrar todos los archivos cuyos
nombres comiencen con <filename>capφtulo</filename>
(<command>ls</command> y <command>rm</command> son ≤rdenes UNIX para
listar o borrar archivos). Otro carßcter comodφn es ?,
que corresponde a cualquier sφmbolo individual: por ejemplo:
<command>rm capφtulo?.txt</command> borrarß todos los archivos
<filename>capφtulo1.txt, capφtulo2.txt</filename>, pero no el
<filename>capφtulo10.txt</filename>
</para>
<para>Muchos de los nuevos usuarios de GNOME prefiere utilizar el
<application>Gestor de Archivos GNOME</application> para
realizar las operaciones con los archivos, antes que hacerlo
desde la lφnea de comandos. Los caracteres comodφn tambiΘn
son ·tiles para <application>Nautilus</application> en los
dißlogos de selecci≤n de archivos y de visualizaci≤n de filtros.
</para>
</sect2>
<sect2 id="quoting">
<title>Uso de espacios, comas, etc. en los nombres de ficheros</title>
<para>
Como se menciono anteriormente, un nombre de fichero puede contener no solo letras
y n·meros, sino tambiΘn espacios, comas, etc. — cualquier carßcter destino
de la barra (/). Sin embargo, si esta usando comandos tecleados en la linea de comandos,
debe tener cuidado cuando use estos ficheros. Para evitar problemas, es recomendable que
ponga entre comillas (') los nombres de ficheros con cualquier otra cosa que no sea
letras, n·meros, y puntos: para borrar <filename>Mi Fichero</filename>, debe teclear
<command>rm 'Mi Fichero'</command> en vez de <command>rm Mi Fichero</command>.
</para>
<para>
Por supuesto, si usa exclusivamente herramientas grßficas como el gestor de
ficheros de Gnome, no deberß preocuparse de estas cosas: para borrar el fichero
<filename>Mi Fichero</filename>, simplemente arrastrelo a la papelera.
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="new-dirs">
<title>Directorios y rutas</title>
<sect2 id="new-dirstruct">
<title>Estructura de directorios</title>
<para>
Ahora, discutiremos el concepto de directorios. Un
<emphasis>directorio</emphasis> es una colecci≤n de archivos.
Se puede pensar como una <quote>carpeta</quote> que contiene muchos
documentos diferentes. A los directorios se les da nombres,
por los que pueden ser identificados. Mßs a·n, los directorios
se mantienen en una estructura como de ßrbol, es decir,
el directorio puede contener otros directorios. El directorio de
mßs nivel es llamado el <quote>directorio raφz</quote> y denotado por
<filename>/</filename>; que contiene los archivos de su sistema.
</para>
<sect3 id="new-path">
<title>Rutas</title>
<para>
Una <emphasis>ruta</emphasis> ("path") es realmente
el <quote>nombre completo</quote> del fichero; contiene no solo el
nombre del fichero, sino tambien su situaci≤n.Usted puede referirse
a un archivo por su ruta,
que se hace del nombre del documento, precedido por el nombre
del directorio que contiene ese documento. Este, a su vez, es
precedido por el nombre del directorio que contiene
<emphasis>este directorio</emphasis> y asφ. Una ruta tφpica
puede ser asφ: <filename>/home/sasha/talk.txt</filename> que
se refiere al archivo <filename>talk.txt</filename> en el
directorio <filename>sasha</filename>, el cual a su vez es un
subdirectorio de <filename>/home</filename>.
</para>
<para>
Como puede ver, el directorio y el nombre del archivo estßn
separados por una sola barra (/). Por esta raz≤n los nombres
de los archivos no pueden contener en sφ mismos el carßcter /.
Los usuarios de MS-DOS encontrarßn familiar esta convenci≤n,
a pesar de que en el mundo del MS-DOS se utiliza la barra
invertida (\). El directorio que contiene un subdirectorio dado,
es conocido como el <emphasis>directorio padre</emphasis>.
Aquφ el directorio <filename>home</filename> es el padre del
directorio <filename>sasha</filename>.
</para>
<para>
Cada usuario tiene un directorio personal ("home"), el cual es
el directorio aparte que utiliza ese usuario para guardar
sus archivos. Normalmente, los directorios personales de los
usuarios estßn contenidos bajo <filename>/home</filename>, y son
nombrados por el usuario que posee ese directorio, por lo que el
directorio personal del usuario <systemitem>sasha</systemitem>
serφa <filename>/home/sasha</filename>.
</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="new-relative">
<title>Nombres de directorios relativos</title>
<para>
En cualquier momento, las ≤rdenes que usted introduce son asumidas
como <emphasis>relativas</emphasis> al directorio actual de trabajo.
Usted puede pensar que su directorio de trabajo es el directorio en
el que estß actualmente <quote>localizado</quote>. Cuando usted se conecta
por primera vez, su directorio de trabajo es su directorio personal
— para el usuario sasha, esto serφa
<filename>/casa/sasha</filename>. Cuando quiera referirse a un
archivo lo puede hacer en relaci≤n con su actual directorio
de trabajo, en lugar de especificar el nombre completo de la ruta
del archivo.
</para>
<para>
Por ejemplo, si su directorio actual es
<filename>/home/sasha</filename>, y tiene ahφ un archivo llamado
<filename>talk.txt</filename>, puede referirse a Θste por el nombre
del archivo: una orden como <command>emacs talk.txt</command>
ejecutada desde el directorio <filename>/home/sasha</filename>
es equivalente a <command>emacs /home/sasha/talk.txt</command>
(<application>emacs</application> es un editor extremadamente
poderoso para documentos de texto; los nuevos usuarios pueden
preferir algo mßs simple, tal como <application>gnotepad</application>,
pero para un usuario avanzado, <application>emacs</application>
es indispensable).
</para>
<para>
Similarmente, si en <filename>/home/sasha</filename> tiene un
subdirectorio llamado <filename>textos</filename> y, en ese
subdirectorio un archivo llamado
<filename>teoria_campo.txt</filename>, usted puede referirse a
Θste como <filename>textos/teoria_campo.txt</filename>.
</para>
<para> Si usted comienza un nombre de un archivo (como
<filename>textos/teoria_campo.txt</filename>) con otro carßcter
que no sea /, usted se estß refiriendo al archivo en tΘrminos
relativos a su actual directorio de trabajo. Esto es conocido como
una ruta relativa. Por otro lado, si usted comienza el nombre del
archivo con un /, el sistema interpreta esto como una ruta completa
— esto es, una ruta que incluye la ruta completa al archivo,
comenzando por el directorio raφz, /.El uso de una ruta completa
es conocido como una <emphasis>ruta absoluta</emphasis>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="new-path-conv">
<title>Convenciones de ruta</title>
<para>
Aquφ hay algunas convenciones estßndar que puede utilizar en las rutas:
</para>
<para>
<filename>~/</filename> — directorio personal del usuario
</para>
<para>
<filename>./</filename> — directorio actual de trabajo
</para>
<para>
<filename>../</filename> — directorio padre del directorio
actual
</para>
<para>
Por ejemplo, si el directorio actual del usuario sasha es
<filename>/home/sasha/papers</filename>, puede referirse al
archivo <filename>/home/sasha/talk.txt</filename> como
<filename>~/talk.txt</filename> o como
<filename>../talk.txt</filename>.
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="permissions">
<title>Permisos</title>
<para>
Cada archivo en su sistema tiene un <emphasis>due±o</emphasis> —
uno de los usuarios (normalmente el que ha creado este archivo), y un
sistema de permisos que regula el acceso a Θste archivo.
</para>
<para>
Para archivos ordinarios, existen 3 tipos de permisos de acceso:
leer, escribir y ejecutar ("Read", "Write", "eXecute") ( el ·ltimo
s≤lo tiene sentido para archivos ejecutables). Estos permisos pueden
ser establecidos independientemente para 3 categorφas de usuarios:
el due±o del archivo, los usuarios en el grupo que posee el archivo
y todos los demßs. Las discusiones de grupos de usuarios van mßs allß
del alcance de este documento; las otras dos categorφas se explican
por sφ mismas. <!--┐QuΘ grupo de usuarios? No creo que las otras dos
categorφas se expliquen por sφ mismas. Ayudarφa si existiera una
exposici≤n que explicara explφcitamente quiΘn pertenece a d≤nde.-->
Por tanto si los permisos en un archivo
<filename>/home/sasha/talk.txt</filename> estßn establecer para leer
y escribir por el usuario sasha, quien es el due±o del documento, y ser
leφdo solo por todos los demßs, s≤lo sasha podrß modificar este
archivo. <!--QuΘ tal a±adir algo en parΘntesis aquφ, como (Desde
que sasha cre≤ este documento <filename>talk.txt</filename>, sasha
tiene el mßs amplio rango de derechos de acceso al documento.)....
o algo por el estilo?-->
</para>
<para>
Todos los nuevos archivos creados llevan algunos permisos estßndar,
por lo general leer/escribir para el usuario creador y leer s≤lo para
todos los demßs. Usted puede ver los permisos utilizando el
Gestor de Archivos de GNOME, apretando el bot≤n derecho del rat≤n en
el archivo, y escogiendo <guimenuitem>Propiedades</guimenuitem> en el
men· desplegable, y entonces la pesta±a <guilabel>Permisos</guilabel>.
Utilizando este dißlogo, puede tambiΘn cambiar los permisos —
s≤lo presione en el cuadrado que representa el permiso para modificar
su estado. Por supuesto, s≤lo el due±o del archivo o el administrador
del sistema puede cambiar los permisos de un archivo. Los usuarios
avanzados tambiΘn pueden cambiar los permisos de los archivos cuando
se establecen en la creaci≤n de los mismos — vea las pßginas
del manual para su entorno de lφneas de comandos, "shell" (normalmente
<command>bash</command>, <command>csh</command> o
<command>tsch</command>) y consulte la orden <command>umask</command>.
</para>
<para>
Un archivo tambiΘn puede tener propiedades especiales de permiso
como UID, GID y bit <quote>sticky</quote>. Estos permisos son s≤lo
para usuarios
avanzados — no los cambie a menos que usted sepa lo que estß
haciendo. (Si usted es curioso: estos permisos son tφpicamente
utilizados en archivos ejecutables para permitir al usuario ejecutar
<emphasis>algunas</emphasis> ≤rdenes para leer o modificar archivos
para los cuales el propio usuario no tiene acceso.)
</para>
<para>
Al igual que los archivos, los directorios tambiΘn tienen permisos
especiales. Otra vez, existen 3 posibles permisos: leer, escribir y
ejecutar (<quote>Read</quote>,<quote>Write</quote> y
<quote>eXecute</quote>). No obstante, tienen diferente
significado: el llamado permiso de <quote>leer</quote> para un directorio, significa
permiso para listar el contenido del directorio o buscar un archivo;
<quote>escribir</quote> significa permiso para crear y eliminar archivos en el
directorio, y <quote>ejecutar</quote> significa permiso para acceder a los
archivos en el directorio.
</para>
<para>
Note que los permisos otorgados a un archivo dependen de los permisos
del directorio en el cual el documento estß localizado: para ser capaz
de leer un archivo, el usuario necesita tener el permiso de leer para
el propio archivo y el permiso <quote>ejecutar</quote> para el directorio que lo
contiene. Por tanto, si el usuario sasha no quiere que nadie mßs vea
sus archivos, puede lograr esto eliminando los permisos de ejecuci≤n
de su directorio personal para todos los demßs usuarios. De esta manera,
s≤lo Θl (y, por supuesto, el administrador <quote>root</quote>) podrßn leer
cualquiera de sus archivos, sin importar cuales sean los permisos
individuales de los archivos.
</para>
<para> Una explicaci≤n detallada del sistema de permisos puede ser
encontrada, por ejemplo,
en las
<ulink type="info" url="info:fileutils">pßginas info</ulink>
del paquete de <citetitle>Utilidades de Archivos</citetitle> GNU.
</para>
</sect1>
<sect1 id="symlinks">
<title>Enlaces simb≤licos</title>
<para>
Ademßs de los archivos regulares, UNIX tiene tambiΘn archivos
especiales llamados <emphasis>enlaces simb≤licos</emphasis>
("symbolic links" o <emphasis>symlinks</emphasis>, para acortar).
Estos archivos no contienen datos; en su lugar solo son
"apuntadores" o "atajos" a otros archivos. Por ejemplo, sasha puede
tener un symlink llamado <filename>ft.txt</filename> que apunta al
documento <filename>pruebas/teoriacampo.txt</filename>; de esta manera
cuando un programa trata de acceder al archivo
<filename>ft.txt</filename>, el archivo
<filename>pruebas/teoriacampo.txt</filename> serß abierto en su lugar.
Como puede ver por este ejemplo, el symlink y el archivo destino pueden
tener nombres diferentes y ser localizados en directorios diferentes.
</para>
<para> Note que eliminar, mover o renombrar un documento symlink no tiene
efecto en el archivo destino: si sasha trata de eliminar el
archivo <filename>ft.txt</filename>, es el symlink lo que se eliminarß,
y el archivo <filename>pruebas/teoriacampo.txt</filename> seguirß
inalterado. TambiΘn los permisos del symlink no tienen significado
alguno, son los permisos del archivo destino los que determinan
si el usuario tiene acceso a Θste.
</para>
<para> Los symlinks tambiΘn pueden apuntar a directorios. Por ejemplo,
en el servidor de FTP de GNOME (<systemitem>ftp.gnome.org</systemitem>),
existe un archivo <filename>/pub/GNOME/stable/releases/october-gnome</filename>, que en el
momento en que se escribe este manual, es un enlace simb≤lico al
directorio
<filename>/pub/GNOME/stable/releases/gnome-1.0.53</filename>.
— como podra imaginar, <quote>October Gnome</quote> es simplemente
otro nombre de la versi≤n 1.0.53 de Gnome.
</para>
</sect1>
<sect1 id="new-mount">
<title>Montar y desmontar dispositivos</title>
<para>
Como hemos mencionado anteriormente, los directorios en un entorno
UNIX estßn organizados en un ßrbol, cuyo directorio raφz es
<filename>/</filename>. A diferencia de otros sistemas operativos
como MS-DOS, no hay nombres especiales para los archivos en
la unidad de disquete o en el CD-ROM: <emphasis>todos</emphasis>
los archivos accesibles por su sistema deben aparecen en Θl
ßrbol de directorios principal que empieza por <filename>/</filename>.
</para>
<para>
Por tanto, antes de que usted tenga acceso a los archivos en un
disquete o CD-ROM, usted debe dar a su sistema una orden para
incorporar los contenidos del disquete en el ßrbol directorio
principal, al cual se le refiere como <emphasis>montaje</emphasis>
del disquete.
Puede verlo como el equivalente software a la conexion del dispositivo
a su sistema.
Tφpicamente, los contenidos del CD-ROM aparecen bajo
el nombre <filename>mnt/cdrom</filename>; los del disquete bajo
<filename>/mnt/floppy</filename> (Θstos son los llamados
<emphasis>puntos de montaje</emphasis> y son definidos en el
archivo especial de configuraci≤n, <filename>/etc/fstab</filename>).
El acceso a una unidad, de esta manera, no significa que el sistema
copiarß todos los archivos del CD al directorio
<filename>/mnt/cdrom</filename>. En su lugar, esto significa que el
directorio <filename>/mnt/cdrom</filename>
<emphasis>representa</emphasis> al CD-ROM: Cuando un programa trata
de tener acceso, digamos a un archivo llamado
<filename>/mnt/cdrom/index.html</filename>, el sistema buscarß el
archivo <filename>index.html</filename> en el CD-ROM.
</para>
<para>
Por tanto, en pocas palabras: antes de que usted pueda utilizar
archivos en una unidad, usted debe "montarlo". Similarmente
<emphasis>antes de sacar el disco del lector, usted debe
desmontarlo.</emphasis>
</para>
<para>
Cuando utilice GNOME, usualmente no tiene que preocuparse por montar
y desmontar: GNOME busca el archivo con la configuraci≤n apropiada y
localiza los iconos para todas las unidades en su escritorio. Al hacer
doble clic en cualquiera de estos iconos, automßticamente se monta la
unidad correspondiente (si no estaba montado ya) y ejecuta el
gestor de archivos en el directorio apropiado. Similarmente, si usted
hace doble clic en el icono unidad y escoge la orden <guimenuitem>Sacar
disco</guimenuitem> del men· desplegable, GNOME desmonta
automßticamente antes de sacarlo. Usted puede tambiΘn montar/desmontar
una unidad presionando con el bot≤n derecho del rat≤n en el icono de su
escritorio y escogiendo <guimenuitem>Montar unidad</guimenuitem> o
<guimenuitem>Desmontar unidad</guimenuitem> del men· desplegable, o
utilizando el aplique de montaje de discos.
</para>
<para>
Note que usted no puede desmontar una unidad si estß siendo utilizado
por alg·n programa; por ejemplo, si usted tiene abierta una ventana
terminal en el directorio de la unidad que usted estß tratando de
desmontar. Entonces, recibe el mensaje de error "Controlador ocupado"
mientras intenta desmontar la unidad, aseg·rese de que ninguna de sus
aplicaciones abiertas estΘ teniendo acceso a un archivo o directorio
en esta unidad.
</para>
<para>
No obstante GNOME no puede impedir que usted saque el disco manualmente
de la unidad &mdash, en este caso es su responsabilidad el desmontar la
unidad antes de hacerlo. Para unidades de CD o Zip, el sistema bloquea
el bot≤n de sacado de la unidad mientras la unidad estΘ montado, para
los disquetes, esto es tΘcnicamente imposible.
</para>
<important>
<title>IMPORTANTE</title>
<para>
Si usted saca un disquete utilizando un bot≤n de sacado de la unidad
sin desmontarlo primero, usted puede perder sus datos!
</para>
</important>
<para> Algunos sistemas tienen programas especiales como
<application>supermount</application> o <application>magicdev</application>,
que montan automßticamente una unidad cuando
se inserta un disco y desmonta la unidad si Θsta no se ha utilizado
por un perφodo de tiempo especφfico. En este caso, usted nunca
deberß preocuparse de montar/desmontar unidades usted mismo; no
necesita por tanto ni leer esta secci≤n.
</para>
<para>
El permitir a los usuarios el montar y desmontar unidades conlleva
algunos riesgos de seguridad, muchos sistemas multiusuarios se
configuran de modo
que s≤lo el usuario administrador "root" puede montar y desmontar
una unidad. Esta es la causa mas probable de los errores al intentar
montar un dispositivo. En este caso, plantee este problema al
administrador de su sistema.
</para>
<para>
Si la computadora es su estaci≤n de trabajo personal o el ordenador
personal de casa y no le preocupa la seguridad, usted puede
dar permiso de montar unidades a usuarios ordinarios. La manera mßs
fßcil de permitir ello es el uso de la aplicaci≤n
<application><emphasis>linuxconf</emphasis></application> (que s≤lo
puede ser ejecutada por el usuario administrador "root"). S≤lo
seleccione la unidad a la que quiere acceder en la secci≤n
<guilabel>Unidades de acceso local</guilabel> de la pesta±a
<guilabel>Opciones</guilabel> de la opci≤n
<guilabel>Montable por usuarios</guilabel>. Su unidad serß ahora
montable por los usuarios.
</para>
<para>
Si <application><emphasis>linuxconf</emphasis></application> no estß
disponible, usted debe editar el archivo
<filename>/etc/fstab</filename> para incluir acceso a usuarios. Esto
se hace a±adiendo el atributo del "usuario" a la unidad. Por ejemplo:
</para>
<para>
Si su archivo <filename>fstab</filename> contiene una lφnea como Θsta:
</para>
<programlisting>
/dev/cdrom /mnt/cdrom iso9660 exec,dev,ro,noauto 0 0
</programlisting>
<para>
a±ada la palabra "usuario" a la cuarta columna:
</para>
<programlisting>
/dev/cdrom /mnt/cdrom iso9660 user,exec,dev,ro,noauto 0 0
</programlisting>
</sect1>
<sect1 id="devices">
<title>Controladores y dispositivos</title>
<para>
En Unix, la palabra <quote>dispositivo</quote> se usa para todos los dispositivos
perifΘricos conectados al ordenador; esto incluye los discos duros, disqueteras
y CDROM, tarjetas de vφdeo y audio, puertos serie y paralelo, y demßs cosas.
Cada dispositivo tiene un nombre, como <filename>/dev/hda</filename>. Los nombres
mas comunes se listan a continuaci≤n (para Linux; otras variedades de Unix pueden
usar nombres de dispositivos ligeramente diferentes).
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para> <filename>/dev/hd*</filename> (donde *=a,b,c,
…): son los dispositivos IDE, como discos duros,
lectores CDROM y dispositivos ZIP. <filename>/dev/hda</filename> representa
el dispositivo maestro del primer controlador IDE (usualmente el primer disco
duro, <filename>C:</filename> en windows), <filename>/dev/hdb</filename>
es el dispositivo esclavo del primer controlador (puede ser un segundo disco
duro o un CDROM), y asφ sucesivamente.
VΘase tambiΘn la <link linkend="zippartition">nota</link> mas abajo acerca
de los dispositivos ZIP.
</para></listitem>
<listitem><para>
<filename>/dev/sd*</filename> (donde *=a,b,c, …):
son los dispositivos SCSI, normalmente discos duros.
</para></listitem>
</itemizedlist>
<note>
<title>NOTA</title>
<para>
Si los acr≤nimos IDE y SCSI son nuevos para usted, he aquφ una breve
explicaci≤n: hay dos tipos de interfaces para discos duros y otros
dispositivos similares: IDE ( y sus parientes como EIDE, ATAPI, etc.)
y SCSI. SCSI proporciona mejores prestaciones, pero es mas caro, asφ que
se usa solo en los servidores. Si no esta seguro del tipo de dispositivos
que tiene, lo mas probable es que sean IDE.
</para>
</note>
<itemizedlist>
<listitem><para>
<filename>/dev/fd*</filename> (donde *=0,1, etc)
son las disqueteras; <filename>/dev/fd0</filename> es la primera
disquetera (se corresponde con <filename>A:</filename> en windows),
<filename>/dev/fd1</filename> es la segunda
(<filename>B:</filename>), etc.
</para>
</listitem>
<listitem><para>
<filename>/dev/lp*</filename> (donde *=0,1, etc)
son los puertos paralelos; generalmente, estos puertos se usan
para conectar impresoras a su ordenador.
<filename>/dev/lp0</filename> se corresponde con
<filename>LPT1</filename> en Windows,
<filename>/dev/lp1</filename> con <filename>LPT2</filename>,
etc.
</para>
</listitem>
<listitem><para> <filename>/dev/ttyS*</filename> (donde *=0,1,
etc) son los puertos serie; estos puertos se usan generalmente
un rat≤n o un m≤dem. <filename>/dev/ttyS0</filename> se corresponde con
<filename>COM1</filename> en Windows,
<filename>/dev/ttyS1</filename> con <filename>COM2</filename>,
etc.
</para>
</listitem>
<listitem><para>
<filename>/dev/audio</filename> y
<filename>/dev/dsp</filename> —
estos dos dispositivos se usan para la tarjeta de audio (no hay equivalentes,
ya que se usan para diferentes tipos de ficheros de audio).
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>
Ademßs, es una practica com·n disponer de enlaces simb≤licos,
<filename>/dev/floppy, /dev/modem</filename> y <filename>/dev/cdrom</filename>,
apuntando a los nombres reales de los dispositivos que correspondan
a la disquetera, m≤dem, y CDROM, respectivamente.
</para>
<para>
En raras ocasiones necesitara usar los nombres de los dispositivos.
En particular, si necesita acceder a un fichero en dispositivo, no
usara el nombre del dispositivo (como <filename>/dev/fd0</filename>);
en su lugar, primero montara el dispositivo de forma vera que su contenido
como un subdirectorio (por ejemplo, <filename>/mnt/floppy</filename>)
en el ßrbol de directorios principal, y usara entonces ese directorio
para acceder a los ficheros;
VΘase <xref linkend="new-mount"> para mas informaci≤n. Prßcticamente el
·nico momento en que necesitara usar los nombres de los dispositivos
sera cuando este configurando alg·n nuevo programa.
Por ejemplo, un programa de fax puede pedirle el nombre del dispositivo
que representa su m≤dem ( en cuyo caso puede o bien darle el nombre real
del dispositivo, como <filename>/dev/ttyS1</filename>, o bien usar
simplemente un enlace simb≤lico <filename>/dev/modem</filename>).
</para>
<para>
Y solo para satisfacer su curiosidad: tambiΘn hay un dispositivo
llamado <filename>/dev/null</filename> que act·a como un
<quote>agujero negro</quote>: puede enviar allφ cualquier informaci≤n,
y jamas volverß. Asφ que si no quiere que le molesten los mensajes de
error, redirijalos a <filename>/dev/null</filename> -:).
</para>
<sect2 id="partitions">
<title>Particiones</title>
<para>
Observe que se puede subdividir un disco duro (o un dispositivo similar)
en partes que se comportan a todos los efectos como discos independientes,
aunque residan fφsicamente en el mismo disco.
Estas partes se llaman <quote>particiones</quote> (en Windows, se conocen
como <quote>discos l≤gicos</quote>).
Por ejemplo, puede dividir el disco duro en varias particiones, e instalar
diferentes sistemas operativos en diferentes particiones; puede formatear
de nuevo cada partici≤n independientemente del resto.
La divisi≤n del disco duro se realiza normalmente durante la instalaci≤n
del sistema operativo; para mas informaci≤n remitase a su guia de instalaci≤n.
</para>
<para>
Si ha dividido su disco duro, entonces cada partici≤n se considera como
un dispositivo separado. Por ejemplo, si su disco duro es
<filename>/dev/hda</filename>, entonces nos referiremos a la primera partici≤n de este
dispositivo como <filename>/dev/hda1</filename>, la segunda como
<filename>/dev/hda2</filename>, y asφ sucesivamente.
</para>
<warning id="zippartition">
<title>Particionar discos ZIP</title>
<para>
Por razones que desconocemos, los disco ZIP preformateados a la venta
en las tiendas o formateados usando las herramientas ZIP de Iomega en Windows
estßn particionados de una forma curiosa:
tienen solo una partici≤n (de tipo windows, por supuesto). De este modo, si
su dispositivo ZIP es <filename>/dev/hdc</filename>, el nombre correcto del
dispositivo que deberφa usar para estos discos es <filename>/dev/hdc4</filename>.
</para>
</warning>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="X11">
<title>Interfaz grßfica de usuario: el sistema de ventanas X, el gestor de ventanas, y los entornos de escritorios.</title>
<para>
Unix es un sistema modular: se compone de muchos componentes de forma que el
usuario (o el administrador de sistemas) pueda escoger aquellos componentes
que necesite. En particular, hay varias capas de software responsables de la
interfaz grßfica de usuario. Estas capas son: el sistema de ventanas X, el gestor
de ventanas, y el entorno de escritorio.
</para>
<para>El
<emphasis>sistema de ventanas X</emphasis> (TambiΘn conocido como X, o X11) es
el componente de los sistemas Unix responsable de virtualmente todas las operaciones
grßficas bßsicas — en particular, de dibujar los iconos, los fondos, y
las ventanas en las que se ejecutan las aplicaciones.
Sin las X, solo tendrφamos la linea de comandos. X11 determina la resoluci≤n de
la pantalla y la profundidad de color, mueve el cursor del rat≤n alrededor de
la pantalla, etc. Sirve de base para otros componentes de la interfaz grßfica
de usuario como los gestores de ventanas y los entornos de escritorio.
</para>
<para>Los
<emphasis>gestores de ventanas</emphasis> amplian las capacidades del sistema
de ventanas X poniendo bordes y botones alrededor de la ventanas, lo que permite
al usuario moverlas, cerrarlas, ocultarlas o cambiar su tama±o.
X11 se usa casi siempre en combinaci≤n con un gestor de ventanas, ya que seria
prßcticamente inutilizable sin el.
Hay muchos gestores de ventanas disponibles para X11; los mas populares
son
<application>fvwm</application>,
<application>mwm</application>, <application>kwm</application>
(usado por KDE), <application>Enlightenment</application>, y
<application>Sawfish</application>.
</para>
<para>
Finalmente, un <emphasis>entorno de escritorio</emphasis> va un paso mas
allß del gestor de ventanas, a±adiendo un gestor grßfico de ficheros desde
el cual podrß arrastrar y soltar elementos sobre su escritorio, un panel
que puede usarse para lanzar las aplicaciones usadas frecuentemente, y
un conjunto de aplicaciones y utilidades.
Hay varios entornos de escritorio disponibles para todas las versiones
de Unix; Los mas populares son
<ulink type="http" url="http://www.gnome.org">GNOME</ulink>,
<ulink type="http" url="http://www.kde.org">KDE</ulink> y
<ulink type="http" url="http://www.sun.com/solaris/cde/">CDE</ulink>
(pronto sustituido por GNOME).
</para>
<para>
casi todos los entornos de escritorio contienen un gestor de ventanas
como parte integral; por ejemplo, KDE contiene su propio gestor de
ficheros, <application>kwm</application> (es posible usar KDE con otro
gestor de ventanas, pero poca gente lo hace). Gnome no dispone de su
propio gestor de ventanas; le permite escoger cualquier gestor de ventanas
que tenga ya en su sistema. Para hacer la vida mas fßcil a los nuevos
usuarios, se distribuye generalmente el gestor de ventanas
<application>Sawfish</application> con Gnome y se usa por defecto;
puede cambiar a otro gestor de ventanas usando el
<application>Centro de control de GNOME</application>.
Observe en cualquier caso que necesita un gestor de ventanas compatible con
Gnome para usar algunas de las funcionalidades de Gnome, como el gestor de
sesiones, el aplique barra de tareas, etc.
</para>
</sect1>
</article>